-
1 густые облака
General subject: thick clouds -
2 густые облака
dense/heavy/thick clouds -
3 густые облака
-
4 толстый
прил.Русское прилагательное толстый характеризует как неодушевленные предметы, так и людей и животных. В английском языке для этих разных сфер употребляются разные слова.1. thick — толстый, густой, плотный, наполненный ( чем-либо) ( относится к неодушевленным существительным): thick ice — толстый лед; thick paper — плотная бумага; thick glass — толстое стекло; a thick piece of bread — толстый ломоть хлеба; a thick layer ofdust — толстый слой пыли; thick fingers (lips) — толстые пальцы (губы); thick neck (skin) — толстая шея (кожа); a thick coat — плотное пальто; а thick jacket — плотная куртка; thick soup (syrup, fog) — густой суп (сироп, туман); thick clouds — густые облака/тяжелые облака; thick smoke — густой дым; a thick voice — густой голос/хриплый голос; thick forest — густой лес; thick grass — густая трава; thick hair — густые волосы; a piece of thick thread — кусок толстой нитки; very/too thick — оченьтолстый/слишком толстый; much thicker — гораздо толще She was wearing a thick woolen sweater. — На ней был толстый шерстяной свитер. A thick layer of snow lay on the ground. — Земля была покрыта толстым слоем снега. Cut the bread into thick slices. — Нарежьте хлеб толстыми ломтями/ кусками. Try not to make too much noise — the walls arc not very thick. — Постарайтесь не очень шуметь, стены не очень-то толстые. The walls in our house are only a few inches thick. — Стены в нашем доме толщиной всего в несколько дюймов. It is a rectangular piece of wood perhaps five centimeters thick. — Это четырехугольный кусок дерева, возможно сантиметров пять в толщину. The soup should be nice and thick. — Суп должен быть густым и вкусным. Her thick dark hair comes down all the way lo hershoulders. — Ее густые темные волосы падают до плеч. We saw thick rows of trees. — Мы увидели плотные ряды деревьев. Thick fog prevented Bob from returning home. — Густой туман пометам Бобу вернуться домой. The air was thick with some strange smell. — Какой-то странный запах наполнял воздух.2. fat — толстый, жирный, упитанный, полный (прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по отношению к людям использовать данное прилагательное грубо и невежливо): a fat cat — толстая кошка/упитанная кошка; fat fingers — толстые пальцы; fat hands — полные руки; fat meat — жирное мясо; fat soup — жирный суп; to be fat — быть жирным/быть полным; to become/to grow fat — полнеть/толстеть/пополнеть; a big fat book — большая толстая книга He was smoking a fat cigar. — Он курил толстую сигару. I don't eat fat food, it disagrees with me. — Я не ем жирную пищу, она мне вредна. Не has got a rather fat face. — У него довольно полное лицо. She can cat whatever she likes and she never gets fat. — Она может есть все, что угодно, и никогда не толстеть.3. stout — толстый, тучный, полный, прочный, крепкий, дородный, дюжий (используется как для характеристики людей, так и вещей; в официальном общении избегают любых упоминаний о нестандартной полноте и используют сочетание a person of size): a stout man — полный мужчина/полный человек; a stout woman — полная женщина; a stout rope — толстый трос/прочный трос; a stout wall — прочная стена/крепкая стена; stout shoes — крепкие ботинки/прочные ботинки; a stout pleasant man — приятный полный мужчина; a pair of stout shoes — пара прочных ботинок; to get/to grow stout — полнеть; to look stout — казаться полным She has got very stout legs. — У нее очень полные ноги.4. buxom — толстый, полный, пышный ( используется только при характеристике и описании женщин): a buxom woman — полная женщина/пышная женщина; a buxom bosom — пышный бюст -
5 облако
ср.cloud прям. и перен.; мн. ч. облака ( облачность) overcast- витающий в облаках
- густые облака
- дождевое облако
- кучево-дождевые облака
- кучевые облака
- парить в облаках
- перисто-кучевые облака
- перисто-слоистые облака
- перистые облака
- свинцовые облака
- слоистые облака
- спускаться с облаков
- упасть с облаков -
6 густой
1. thick; ( плотный) denseгустой лес — dense / thick forest
густые брови — thick / bushy eyebrows
густые волосы — thick hair sg.
густые облака — dense / heavy / thick clouds
густые сливки — thick cream sg.
2. (о голосе, цвете) rich, deep -
7 густой
См. также в других словарях:
Облачность — Так называют величину части небесного свода, покрытой облаками. Обыкновенно принято обозначать безоблачное небо цифрой 0, совершенно покрытое облаками цифрой 10. О. имеет большое значение для климата, как в отношении света, так и тепла. Закрывая… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Степь — Прежде чем повести моих читателей в Кордофан, я вынужден обратить их внимание на ту область, по которой нам теперь предстоит путешествовать. Так называемая хала северо восточной Африки это не южно американская и не южнорусская степь: она… … Жизнь животных
густо́й — ая, ое; густ, густа, густо, густы и густы; гуще. 1. Состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов, частиц; противоп. редкий. Густые волосы. Густая листва. □ Куда ни оглянусь повсюду рожь густая! Иду с трудом ее… … Малый академический словарь
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
ГУСТОЙ — ГУСТОЙ, ая, ое; густ, густа, густо, густы и густы; гуще. 1. Состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов, частиц. Густая пшеница. Густые волосы. Густые заросли. Г. цвет (насыщенный). Районы с густым населением. 2. О … Толковый словарь Ожегова
ГУСТОЙ — ГУСТОЙ, густая, густое; густ, густа, густо. 1. Состоящий из многих тесно расположенных стеблей, стволов. Густой лес. Густая рожь. Густая шерсть. Густые волосы (ант. редкие). 2. Насыщенный, нежидкий, плотный. Густой сироп (ант. жидкий). 3. Плотный … Толковый словарь Ушакова
Дискавери STS-128 — п· Полётные данные корабля Название корабля STS 128 Орбитальный модуль «Дискавери» Полёт шаттла № … Википедия
STS-128 — Эмблема Полётные данные корабля … Википедия
Голубь — (Быт.8:9 ) чистая птица по закону Моисееву, часто упоминаемая в свящ. Писании. В диком состоянии голуби обыкновенно живут в ущелиях скал, под кровом утесов (Песн.2:14 , Иер.48:28 ); они отличаются чистотою, незлобием и не противятся своим врагам … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
СИРОККО, ШИРОККО — (Sirocco) очень теплый и влажный ветер от южной четверти горизонта, дующий над центральной частью Средиземного моря, Италией и Далмацией, сопровождающийся значительной облачностью и осадками. Особенно часто наблюдается зимой. В Аравии, Палестине… … Морской словарь
Бора (ветер) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бора (значения) … Википедия